Кто? Что? Для чего? Блог ведется для...

Кто? Что? Для чего?  Блог ведется для...

четверг, 31 января 2013 г.

Перевод!


Некоторые слова имеют двоякий смысл.
Например, venter можно интерпретировать как "родная мать", "брюшко".
И таких слов достаточно,поэтому,возможно,что я не везде сделала правильно.

Добавила снова,но уже с замечанием Яны!
Спасибо,там действительно я просто перепутала!


2 комментария:

Исламова М.Ф. комментирует...

Рита, расскажи,пожалуйста, как выполняла задание технически. Либо нашла рисунок аналогичный, только с русским текстом, либо иначе. Не все можно рассмотреть, детали не разобрать. Я сохраняла,потом увеличивала размер рисунка для прочтения подписей

Маргарита Зеленина комментирует...

Я сохранила ваше фото с анг.языком,потом изменяла в Paint текст,ну сначала убирала тот текст ластиком,писала свой.
Ну,не знаю,мне все хорошо видно.